Имеется вот такое описание предмета.
«Two oval pieces of double thin hide, 13.5 x 8.5, cut straight at one edge. The pieces correspond and have been sewn together at the edges. One piece has fine openwork patterning and was lined with a coloured material which must have offered a pleasing contrast to the hide at the aperture. There was presumably yet another patterned piece. There were also straps and an oblong piece, worn thin at both ends, decorated with three rows of closely-punched holes down the centre. The seams along the edges had left holes in all the pieces.»

И самое неясное - это описание под рисунком
Из перевода Гуглой явствует, что кошелек был вроде как украшен с обеих сторон.
И вот мне не ясно, на рисунке 2 стороны одного кошелька, или просто 2 разных версии?
Во всех остальных абзацах текста про это не слова.
Пробовал в фотошопе наложить их друг на друга, кроме рисунков и формы центральной части остальное не совпадает.
Но если это 2 разных версии одного кошелька, то почему вторая прорисовка не совпадает с текстовым описанием на английском, где сказано, что (грубо переведено, конечно)
Были также ремни и продолговатый кусок, неубедительным на обоих концах, украшенная тремя рядами тесно пробитыми отверстиями в центре
Хотелось бы услышать мнения коллег по этому поводу.
С уважением.
Изменено: Godi, 20 Апрель 2012 - 18:38