Может быть, "две шестерки"?Zwei Sechsen auf den Tisch. Две секции на столе

Песни для падонкафф
#21
Опубликовано 30 Сентябрь 2005 - 12:24
На фестивале идиотов я был бы членом жюри.
(с) посвящается девушке реконструктора
http://samlib.ru/z/zubkow_a_w/
#22
Опубликовано 30 Сентябрь 2005 - 18:18
#23
Опубликовано 30 Сентябрь 2005 - 18:33
А музыка кошерная, Вид зоген ин дас фельд и тд...
Кому надо пишите в личку - могу выслать.
www.rondash.ru
#24
Опубликовано 01 Октябрь 2005 - 00:08
Согласен, ступил. Секцыя будет - die Sekzion
Wladislaw den grossen Bauch,
Был бы весьма признателен за тексты переводов
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#25
Опубликовано 02 Октябрь 2005 - 00:06
Жизнь - это игра в кости.
Мы бросаем кости каждый день.
Одному судьба дарит много,
Другому ничего кроме муки и скорби .
Поэтому, возьми, приятель
Стаканчик в руки,
Выкинь на стол две шестёрки.
Одна - за Родину,
Другая для тебя.
Мы бросаем кости так, что трещит стол,
По старому ландскнехтскому обычаю.
Уже иной, кто презирает игру,
Исчез из нашего круга.
Поэтому, возьми, приятель
Стаканчик в руки,
Выкинь на стол две шестёрки.
Одна - за Родину,
Другая для тебя.
Мы бросим за наше счастье,
А также чтобы нам повезло.
А возможно и за поклон,
Когда запоют ядра.
Поэтому, возьми, приятель
Стаканчик в руки,
Выкинь на стол две шестёрки.
Одна - за Родину,
Другая для тебя.
Но страх - он нам неведом,
Как бы не легли кости.
Мы сражаемся за Родину,
И верим что победим.
Поэтому, возьми, приятель
Стаканчик в руки,
Выкинь на стол две шестёрки.
Одна - за Родину,
Другая для тебя.
И ещё с апостолом Петром
Мы потрясём стаканчик с костями
И в райских кущах
Будем петь солдатские песни.
Поэтому возьми приятель
Стаканчик в руки,
Выкинь на стол две шестёрки.
Обе насчастье,
Это и для тебя, и для меня.
---
К сожалению так повернулись обстаятельства что я сейчас сижу, роняя сопли на клавиатуру с температурой 37.6 посему перечепятывать остальное просто нету желания

В наличии имеются также кошернейшие мп3шки -
01 - Wir zogen in das Feld.mp3
02 - Das Leben ist ein Wuerfelspiel.mp3
03 - Weit lasst die Fahnen wehen.mp3
04 - Es schlaegt ein fremder Fink im Land.mp3
05 - Die Feder am Sturmhut.mp3
06 - Und wenn wir marschieren.mp3
07 - Ueber die Heide wehen die Fahnen.mp3
08 - Joerg von Frundsberg fuehrt uns an.mp3
09 - Wir traben in die Weite.mp3
10 - Der Tod reit' auf einem kohlschwarzem Rappen.mp3
11 - Die Trommel schlaegt und schmettert.mp3
12 - Wer war es, der den Loorbeer brach.mp3
13 - Zelte sah ich, Pfrede, Fahnen.mp3
и это, на мыло мне не пишите, landskneht@ebanat.com оказцо не понимает русского языка
www.rondash.ru
#26
Опубликовано 03 Октябрь 2005 - 00:22
Мой перевод песни "Wuerfelspiel" не такой уж "ненормальный" и не столь отличается от Вашего, так что не стоит наверное дважды выкладывать одно и то же...
Я еще НЕ выкладывал здесь следующие песни:
Weit lasst die Fahnen wehen
Es schlaegt ein fremder Fink im Land
Die Feder am Sturmhut
Und wenn wir marschieren
Ueber die Heide wehen die Fahnen
Die Trommel schlaegt und schmettert
Zelte sah ich, Pfrede, Fahnen
Сделайте доброе дело и выложыте имеющиеся у Вас переводы, а сами мп3 народ может скачать по приведенной уже здесь ссылке Botho Lucas-хора
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#27
Опубликовано 04 Октябрь 2005 - 12:51
http://storage.strea...lide....6867220
login:kira165
parol:kiraa
1. Als ich ein Junggeselle war, когда я был молодым подмастерьем
Nahm ich ein steinalt Weib. Женился я на старухе
Ich hat' sie kaum drei Tage - Ti, Ta, Tage прожил с ней едва три дня
|: Da hat's mich schon gereut. :| как уже раскаялся
2. Da ging ich auf den Kirchhof hin тогда отправился в церковь я
Und bat den lieben Tod и взмолился к дорогой смерти
Ach, lieber Tod von Basel - Bi, Ba, Basel ах, дорогая смерть из Базеля,
|: Hol' mir mein' Alte fort. :| возьми мою старуху!
3. Und als ich wieder nach Hause kam, и когда вернулся я домой
Die Alte war schon tot; старуха уж была мертва
Ich spannt' die Ross' vorn Wagen - Wi, Wa, Wagen я впряг лошадь в телегу
|: Und fuhr mein' Alte fort. :| и увез свою старуху
4. Und als ich auf den Kirchhof kam, и когда прибыл я на церковный двор
Das Grab war schon gemacht. Могила уже была готова
Ihr Trдger, tragt fein sachte si, sa, sachte Носильщики, несите аккуратно,
|: DaЯ die Alte nicht erwacht! :| Чтоб старуха не пробудилась!
5. Scharrt zu, scharrt zu, scharrt immer zu Закапывайте, закапывайте
Das alte bцse Weib! Старую злую бабу
Sie hatte fast drei Tage, Ti, Ta, Tage, Она почти три дня
|: Geplagt mein jungen Leib. :| Мучила мое молодое тело
6. Und als ich wieder nach Hause kam, и когда вернулся я домой
War'n Tisch und Bett zu weit; пусто было на столе и в постели
Ich wartet' kaum drei Tage, Ti, Ta, Tage я вытерпел едва три дня
|: Und nahm eine junges Weib. :| и женился на молодой
7. Das junge Weiberl, das ich nahm, Юная бабенка, что я взял,
Das schlug mich nach drei Tag'. Побила меня через три дня
"Ach lieber Tod von Basel - Bi, Ba, Basel -ах, дорогая смерть из Базеля,
|: Hдtt' ich mein' alte Plag! ":| лучше уж мучиться со старой!
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#28
Опубликовано 09 Октябрь 2005 - 10:34
Перевод с латыни - С.Р.Усеиновой
In taberna quando sumus, КОГДА МЫ В КАБАКЕ
non curamus quid sit humus, НАМ ВСЕ РАВНО, В КАКОМ МЫ КРАЮ
sed ad ludum properamus, - МЫ СПЕШИМ К УДОВОЛЬСТВИЯМ,
cui semper insudamus. КОТОРЫМ МЫ ВСЕГДА УСЕРДНО ПРЕДАЕМСЯ
quid agatur in taberna ЧТО БЫ НИ ДЕЛАЛОСЬ В ТАВЕРНЕ,
ubi nummus est pincerna, ГДЕ МОНЕТА – ЭТО ВИНОЧЕРПИЙ ,
hoc est opus ut quaeratur; ЗДЕСЬ НАДО ПРОСИТЬ
si quid loquar, audiatur. ЕСЛИ ЧТО-НИБУДЬ ГОВОРИТСЯ, ЭТО УСЛЫШАТ
Quidam ludunt, КТО РАЗВЛЕКАЕТСЯ,
quidam bibunt, КТО ПЬЕТ
quidam indiscrete vivunt. КТО ЖИВЕТ НЕСКРОМНО
sed in ludo qui morantur, однако те, кто слишком долго развлекается
ex his quidam denudantur, тех раздевают (?)
quidam ibi vestiuntur, кто-то (наоборот)здесь одевается
quidam saccis induuntur; а кто-то облачается в рубище
ibi nullus timet mortem, здесь никто не боится смерти
sed pro Baccho mittunt sortem. Но все ставят на Вакха.
Primo pro nummata vini; во-первых (выпивают) за (кубок) вина,
ex hac bibunt libertini; из которого пьют распутники/свободомыслящие
semel bibunt pro captivis, во-вторых (раз) за пленных
post haec bibunt ter pro vivis, после этого в третий раз – за живых
quater pro Christianis cunctis, в четвертый – за всех христиан
quinquies pro fidelibus defunctis, в пятый – за усопших
sexies pro sororibus vanis, в шестой – за легкомысленных сестер
septies pro militibus silvanis. В седьмой – за лесных воинов
octies pro fratribus perversis, в восьмой – за извращенных братьев
nonies pro monachis dispersis, в девятый – за беглых монахов
decies pro navigantibus, в десятый – за мореходов
undecies pro discordantibus, в одиннадцатый – за спорщиков
duodecies pro paenitentibus, в двенадцатый – за кающихся
tredecies pro iter agentibus. В тринадцатый – за путников
Tam pro papa quam pro rege как за папу, так и за короля,
bibunt omnes sine lege. Все пьют без (всяких) законов
Bibit hera, bibit herus, пьет хозяин и хозяйка,
bibit miles, bibit clerus, пьет воин, пьет священник
bibit ille, bibit illa, пьет тот и эта,
bibit servus cum ancilla, пьет слуга со служанкой,
bibit velox, bibit piger, пьет проворный и ленивый,
bibit albus, bibit niger, пьет черный и белый
bibit constans, bibit vagus, пьет верный и непостоянный
bibit rudis, bibit magus, пьет неопытный и умудренный
Bibit pauper et aegrotus, пьет нищий и больной
bibit exul et ignotus, пьет изгнанник и безвестный
bibit puer, bibit canus, пьет мальчик, пьет старик
bibit praesul et decanus, пьет (старшина) и декан
bibit soror, bibit frater, пьет сестра, пьет брат,
bibit anus, bibit mater, пьет старуха, пьет мамаша,
bibit ista, bibit ille, пьет одна, пьет другой
bibunt centum, bibunt mille. пьют сотни, пьют тысячи
Parum sescentae nummatae всего лишь 600 кубков
durant cum immoderate пусть продлятся (очень долго?)
bibunt omnes sine meta, пьют все без страха
quamvis bibant mente laeta; пусть пьют все, кто хочешь, с радостной душой
sic nos rodunt omnes gentes, вот так нас порицают се люди
et sic erimus egentes. И так
qui nos rodunt confundantur те, кто нас ругает – да будут осуждены,
et cum iustis non scribantur. И имена их не будут записаны среди праведных
P.S. Wladislaw den grossen Bauch,
Напоминаю, что кто-то грозился выложить переводы "ландскнехтов"
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#29
Опубликовано 09 Октябрь 2005 - 23:34
http://storage.strea...lide....4247212
логин-kira165
пароль-kiraa
Ein Mцnch kam vor ein Nonnenkloster
Ein Mцnch kam vor ein Nonnenkloster Один монах пришел в женский монастырь
Mit seinem langen Paternoster Со своим длинным «отче наш»
Und seinem Kling klang klonimus Dominus ... И своим…
Orationimus
Der Pater klopft an die Klostertьr Патер стучится в монастырскую дверь
Da schaut ne kranke Nonn' herfьr Выглянула оттуда больная монахиня
Fьr seinen ... Для его….
Der Pater steigt die Trepp' hinauf Патер поднимается по лестнице
Die Nonne schaut von unten auf Монахиня смотрит снизу вверх
Sie sah sein ... Она смотрит на его…
"Ei Pater wasґn das fьrґn Ding? Эй, отец, что это за штука
Was unter eurer Kutten schwingt" Что болтается под вашей рясой?
Ist das ein ... Это…
"Ja das ist mein Patientenstab Это мой посох для пациентов,
Mit dem ich kranke Nonnen lab" Которым я утешаю больных монахинь
Das ist mein ... Это мой…
"Ei Pater, ei Pater, so labet auch mich! Отец, отец, утешьте и меня!
Die krдnkste aller Nonnґn bin ich!" Я самая больная из всех монахинь
Mit eurem ... Вашим…
Er ging mit ihr auf den Orgelboden Он пошел с ней на стойку (?) органа
Und orgelte nach allen Noten И сыграл все ноты
Mit seinem ... Своим…
"Ei Pater das hat wohlgetan!" Отче, это было замечательно!
"Da fang'n wir gleich von vorne an!" Мы тотчас это повторим сначала!
-
Sieh nur mein ... Только погляди на мой…
Und die Moral von der Geschicht И вот истории мораль
Wer's nicht versteht, der orgele nicht! Кто ничего не понимает, тот на органе не играй!
Mit einem ... Своим…
Trad., ca. 17. Jhd.
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#30
Опубликовано 12 Октябрь 2005 - 01:07
логин-kira165
пароль-kiraa
Lumpen оборванец
Was gehn euch meine Lumpen an Какое вам дело до моих лохмотьев
Da hдngen Freud und Trдnen dran с ними связаны радость и слезы
Was kьmmert euch denn mein Gesicht Что вас заботит мое лицо?
Ich brauche euer Mitleid nicht Мне не надо вашего участия
Ich tue stets was mir gefдllt Я всегда делаю что хочу
Ich liebe mich, nicht euch auf dieser Welt Я люблю себя, не вас в этом мире
Und was ich tun und lassen kann И чем я занимаюсь
Das geht euch einen ScheiЯdreck an не ваше собачье дело
Ich lache ьbers Weltgericht Я смеюсь над миропорядком
An Auferstehung glaub ich nicht В воскрешение я не верю
Ob s Gцtter gibt, das weiЯ ich nicht Есть ли бог, я не знаю
Und Hцllenstrafen fьrcht ich nicht И ада я не страшусь
Ich brauch gewiЯ nicht Euer Gnaden Мне разумеется не нужно вашей милости
Selbst wenn ich Tote hab geladen Даже когда стану помирать
In euern Himmel will ich gar nicht rein К вам на небо я совсем не хочу
Viel lieber in der Hцlle sein Милее быть в аду
Ich mцchte keinen Pfaffen sehen Я не хочу видеть попов
Ich werd allein zum Galgen gehen Я один отправлюсь на виселицу
Denn den Tod den fьrcht ich nicht Так как смерти я не боюсь
Ich trug zu lange sein Gesicht Я слишком долго смотрел ей в лицо
Trad., 19. Jhd., letzte Strophe: Miram Petzold
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#31
Опубликовано 13 Октябрь 2005 - 09:32
http://storage.strea...lide....7480119
логин -kira165
пароль-kiraa
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#32
Опубликовано 13 Октябрь 2005 - 09:34
http://storage.strea...lide....7480119
логиг- kira165
пароль-kiraa
дас фэльд ист насс унд кальт дэр фрасс
Das Feld ist nass, und kalt der Frass, Мокро в поле, и остыла жратва,
дэр ландскнехт ист ам эндэ
Der Landsknecht ist am Ende. Ландскнехт выбился из сил.
унд швэр хэнгт дас фанэнтух
Und schwer haengt das Fahnentuch, И тяжело свисает знамя,
етцт ист гэнуг
jetzt ist genug! Фсе, полный песдец!
айн бундэсвайн айн заурэр вайн
Ein Bundeswein, ein saurer Wein, Вино по кругу, кислое вино,
вэр маг воль дэн нох тринкэн
Wer mag wohl den noch trinken? Кто еще хочет выпить?
ин шэрбэн шмайсст дэн круг
In Scherben schmeisst den Krug, В черепки разбил чашу,
jetzt ist genug! Фсе, полный песдец!
дэр химмэльрот дэр фройнд ист тот
Der Himmel rot, der Freund ist tot, Алеет небо, мертв твой друг,
дэр бэстэ варс фон аллен
Der beste war’s von allen. что лучшим был из всех.
ди шлахт варс айн бэтруг
Die Schlacht war ein Betrug, Битва была надувательством,
jetzt ist genug! Фсе, полный песдец!
Ир ландскнехтпак штэйт ир бальд штрак
Ihr Landsknechtpack, steht ihr bald strack, Вы, сброд ландскнехтов, встать, подтянуться,
Ир трутцигэн гэштальтэн
Ihr trutzigen Gestalten! Упрямые образины!
дэр Фрундсберг фюрт ойхь ан
Der Frundsberg fuehr euch an, Вас возглавляет Фрундсберг,
етцт гэйтс форан
jetzt geht’s voran! Вперед марш!
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#33
Опубликовано 16 Октябрь 2005 - 08:31
http://storage.strea...lide....8544781
логин-kira165
пароль-kiraa
Des Lebens Sinn
Ich frag mich nach des Lebens Sinn Я спрашиваю себя, в чем смысл жизни
Dem einen oder dem andern В этом или в том
Man fьhrte mich zum Weibe hin Меня тянуло к женщинам,
Zum Alkohol, zum Wandern Алкоголю и странствиям
Tralalalila tralalali, kyrie eleison
Die Weiber sind ja alle schlecht Бабы все плохи,
Nur billige Krдmerware дешевый товар
Zum Trцsten bin ich grade recht когда меня надо утешить
Da kommen sie in Scharen тогда приходят они во множестве
Chorus
Der Alkohol, der hilft mir wohl Алкоголь, он пожалуй помогает мне
In diesen schweren Stunden В эти тяжелые часы
Und ist mir danach der Kopf so hohl И после голова столь пуста
Beim Wandern da wird er gesunden в странствии она поправится
Chorus
So wandre ich jahraus, jahrein так странствую я год за годом
Wohl auf dem Pfade der Jugend по тропе молодости
Ich laЯ mich auf alle Laster ein я пустился во все тяжкие
Und pfeife auf die Tugend и плюю на добродетель
Chorus
Trad., 19. Jhd.
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#34
Опубликовано 18 Октябрь 2005 - 01:19
http://storage.strea...lide....6342592
логин-kira165
пароль-kiraa
Tourdion
Quand je bois du vin clairet
Amis tout tourne, tourne, tourne, tourne
Aussi dйsormais je bois
Anjou ou Arbois
Chantons et buvons
А ce flacon faisons la guerre
Chantons et buvons
Mes amis
Buvons donc
Hey, der gute, kьhle Wein эй, доброе прохладное вино
Macht alles kunterkunterbunt sich drehen все делает беспорядочно кружащимся
Holt die Glдser schenket ein принесите стакан, наполните его
Anjou und Arbois Анжу и арбуа
Vivat! Singt und trinkt виват! Пойте и пейте
Und leert die Flasche bis zum Grunde и опорожните бутылку до дна
Singt und trinkt mit uns den Wein пейте и пойте с нами вино
Schenket ein наполните (свой бокал)
Pierre Attaignant, 16. Jhd.
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#35
Опубликовано 19 Октябрь 2005 - 02:22
Охреневаю четвертый день, и соседи вместе со мной!
Текст-18 в., изначально видимо не немецкая
http://storage.strea...lide....6342592
логин-kira165
пароль-kiraa
Alle, die mit uns auf Kaperfahrt fahren все, кто уходит с нами в каперский рейд
алле ди мит унс ауф капэрфарт фарэн
Muessen Maenner mit Baerten sein должны быть мужЫками с бородамиDie
мюссэн мэннэр мит бэртэн зайн
Jan und Hein und Klaas und Pit - die haben Baerte, die haben Baerte Ян и Хайн, и Клаас, и Пит – они с бородамиStreuner
Jan und Hein und Klaas und Pit - die haben Baete, die fahren mit Ян и Хайн, и Клаас, и Пит – они с бородами, они идут с нами
Alle, die Weiber und Branntwein lieben все, кто любит женщин и водку
алле ди вайбэр унд брантвайн либэн
M?ssen... …
Chorus
Alle, die mit uns das Walross toeten все, кто охотится с нами на моржей…
алле ди мит унс дас вальрос тётэн
M?ssen...
Chorus
Alle, die Tod und Teufel nicht fuerchten все, кто не страшится смерти и черта….rten
алле ди тод унд тойфэль нихьт фюрьхтен
M?ssen...
Chorus
Alle, die endlich zur Hoelle mitfahren все, кто в конце концов отправятся с нами в ад…
алле ди эндлихь цур хёлле митфарэн
M?ssen...
Trad., 18. Jhd.
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#36
Опубликовано 19 Октябрь 2005 - 16:13

у меня второй язык- немецкий

#37
Опубликовано 19 Октябрь 2005 - 16:48
Огромное спасибо за In taberna.
http://www.truehistory.ru
#38
Опубликовано 20 Октябрь 2005 - 00:27
На здоровье!
Надеюсь, и кроме "таверны" что-нить понравитцо!
druzhinnik,
А над чем смеятца-то?
Языки-дело хорошее! Сам бы от второго не отказался. Пытался даже изучить английский самостоятельно (типа надо знать язык врага), но не смог преодолеть волны ненависти и отвращения...
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#39
Опубликовано 20 Октябрь 2005 - 23:21
Адресуется всем ценителям ролевых игр, коих среди жЫтелей ТГ немалое число!
http://storage.strea...lide....4247212
логин-kira165
пароль-kiraa
Zehn Orks
Zehn Orks sennen wir gewesen десять орков нас было
Haben wir nit geblieben daheim не сиделось дома нам
Haben Elfenstamm getroffen встретили племя эльфов
Sennen wir geblieben neun девять осталось нас
Neun Orks sennen wir gewesen девять нас было орков
Haben wir ьber Zwerg gelacht посмеялись мы над гномом
Zwerg der hat nicht mitgelacht гном не понял шутки
Sennen wir geblieben acht осталось восемь нас
Grishnak mit groЯe Hammer Гришнак с большим молотом
Zorg mit rostig Schwert Цорг с ржавым мечом
Raufen, Saufen, Schnaufen драться, бухать, пыхтеть
Bis sich nichts mehr wehrt ... до последнего (пока не сломлено всякое сопротивление)
Acht Orks sennen wir gewesen восемь орков нас было
Wollten wir Menschenweiber lieben хотели мы любить женщин людей
Eine sennen Mann gewesen одна оказалась мужчиной
Sennen wir geblieben sieben осталось нас семеро
Sieben Orks sennen wir gewesen семеро орков нас было
Wollten wir reiten auf die Besen von die Hex' захотели покататься на ведьминой метле
Mauer dort im Weg gestanden стена попалась по дороге
Sennen wir geblieben sechs осталось нас шестеро
Sechs Orks sennen wir gewesen шестеро орков нас было
Haben wir ausgezogen unsere Strimpf' сняли мы свои чулки
Einer nit beliftet war один был не проветрен
Sennen wir geblieben finf осталось нас пятеро
Finf Orks sennen wir gewesen пять орков нас было
Haben wir getrunken eigen Bier стали мы пить свое пиво
Eins war mit Glykol gepanscht одно было смешано с глюкольем
Sennen wir geblieben vier осталось нас четверо
Chorus
Vier Orks sennen wir gewesen четверо орков нас было
Haben wir gemacht die Bдume entzwei стали мы рубить деревья
Baum san leider Ent gewesen одно к сожалению оказалось энтом
Sennen wir geblieben drei осталось нас трое
Drei Orks sennen wir gewesen трое орков нас было
Haben wir gefunden scheenes Ei нашли мы отличное яйцо
Mьtterchen Drachen ist vorbeigekommen вернулась мамаша-дракониха
Sennen wir geblieben zwei осталось нас двое
Chorus
Zwei Orks sennen wir gewesen двое орков нас было
Hatten wir zu Essen leider keiner некого нам, увы, было есть
Als Briederchen geschlafen hat когда братишка уснул
Bin ich mir geblieben einer остался я один
Ein Ork bin ich mir gewesen один я был орк
Wollt' ich andere Orks zurick захотел других орков назад
Seitdem bin ich auf der Suche с тех пор ищу я
Nach einen guten F...rau хорошую женщину
Text: Olaf Grauschmitt, Nicole Noever; Musik: Trad.
Kleine Anmerkung dazu: Freunde von uns, die selber Juden sind, haben uns ermutigt, dieses Lied mit diesem witzigen Fantasy-Text ins Programm aufzunehmen und zu spielen. Es soll erheitern, nicht provozieren. Wir lehnen grundsдtzlich jegliche rechtsradikale und menschenverachtende Gesinnung ab!
Джокер, признай уже свои комплексы, запишись к врачу и переставай писать про бугурты и турниры. © Skog Troll
Рыцарские израненные кони, возбуждённые от погони за кабылами отказываются повернуть. Рыцари обречены... © Rishat
#40
Опубликовано 25 Октябрь 2005 - 19:35
Автор , как я понял Андрей "Боцман" Союстов
Это типа переделка пестни с "Ярославна королева Франции" ( типа раннятные падонки)
Варяжский напев
Эй, варяги, Эгей, бродяги!
Далеко ль ходили,
Далеко ль ходили?
Много ли видали?
Мы ходили за три моря,
Рыбку там ловили,
Рыбку там ловили,
Корабли топили.
Эй, варяги! Эгей, бродяги!
Где же вы бывали,
Где же вы бывали?
Якоря бросали?
В Константина город славный
Мы заплывали,
Мы заплывали,
Стены там сжигали.
Эй, варяги! Эгей, бродяги!
Много ль вы добыли,
Много ль вы добыли?
Купчишек полонили?
Базилевса флот спалили,
На Босфор гуляли,
На Босфор гуляли.
Девок, да злато имали.
Эй, варяги! Эгей, бродяги!
Много ль вас вернулось,
Много ль вас вернулось
В край родной обратно?
Было нас две сотни воев,
Но в огне пожарищ,
Но в огне пожарищ
Нас осталось двадцать...
Эй, варяги! Эгей, бродяги!
Стоило ли пенить,
Стоило ли пенить
Море ради денег?
Нас вела не жадность наша.
И не жажда крови,
И не жажда крови -
Позвала нас слава!
А это в память о Руславе
Ушкуйники
Та ночь началась нетерпеньем тягучим,
Тяжёлым хрипением снега,
И месяц летал на клубящихся тучах,
И льды колотила Онега.
И, словно напившись прадедовской браги,
Напяливши ночь на плечи,
Сходились лесов вековые ватаги
На злое весеннее вече.
Я в полночь рванул дощатую дверцу, -
Ударило духом хвои.
Распалось моё ошалевшее сердце,
И стало нас снова - двое.
И ты, мой товарищ, ватажник калёный,
И я, чернобровый гуслярник;
А нас приволок сюда парус смолёный,
А мы - новгородские парни.
И нам колобродить по топям, порогам,
По дебрям, болотам и тинам;
И нам прорубать бердышами дорогу
Да путь новгородским пятинам,
Да строить по берегу сёла и веси,
Да ладить, рубить городища,
Да гаркать на стругах залётные песни
И вёрст пересчитывать тыщи;
Да ставить кресты-голубцы на могилах,
И рваться по крови и горю,
Да вынесть вконец свою ражую силу
В холодное Белое море.
Чтоб там, на просторе льдистом и стылом
Встретить искру рассвета,
Чтоб солнце-Ярило взошло над могилой,
Тех, кто увидел край света...
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых