Реконструкция "Ледового побоища"
#1
Опубликовано 08 Июнь 2006 - 13:30
Народ, помогите! Я занимаюсь исторической реконструкцией в миниатюрах, в частности войска Александра Невского и Ливонского ордена времён Ледового побоища.
Кто-нибудь может помочь или подсказать, где можно найти или куда можно обратиться для того, чтобы перевести на древнерусский и древнегерманский язык середины 13 в. слова по составу русской дружины и Ливонского ордена:
Русская дружина:
Князь
Воевода
Старший дружинник
Лучник
Копейщик
Ополченец
Доброволец
Пехотинец
Знаменосец
Знатный дружинник
Прусский воин
Младший дружинник
Ливонский орден:
Магистр
Рыцарь - Комтур
Тевтонский Рыцарь
Арбалетчик
Кнехт
Ополченец
Рыцарь
Сержант
Рыцарь - Вассал
Оруженосец
Пехотинец
Рыцарь-собрат
Нужно написание этих должностей на немецком и русском языке именно того времени. Если не сложно, помогите, пожалуйста, в данном вопросе.
Буду очень благодарен за помощь.
#2
Опубликовано 08 Июнь 2006 - 16:09
С уважением,
Михаил
#3
Опубликовано 08 Июнь 2006 - 16:24
То, что форум многими гостями и потенциальными участниками воспринимается как сборище латентных пи...ров, как-то уже и не обсуждается... © Ульянов И.
- А ваши рекомендации?
#4
Опубликовано 14 Июнь 2006 - 15:25
www.oleshye.com.ua
www.remesla.oleshye.com.ua
#5
Опубликовано 20 Июнь 2006 - 11:55
Михаил, может быть их как-нибудь можно нарисовать, в Paint-е например, или ещё где? Хоть как-нибудь, шрифт я бы потом подобрал.Написать-то не проблема, где только буковок в клавиатуре соответствующих взять? :-) Юс там малый и большой, зело и т.п....
С уважением,
Михаил
Просто с Ливонским орденом оказалось всё полегче немного, а с нашими прямо никак пока не получается!
Буду очень признателен, если вы поможете в этом вопросе.
С уважением, Дмитрий.
#6
Опубликовано 20 Июнь 2006 - 13:26
Итак:
Князь - так и будет
воевода - аналогично
старший дружинник - гридень, кметь
примеры: "пироги в печи, а гридьба в корабли" (поговорка)
"мои куряне - кмети знатные" (Слово о полку Игореве)
лучник - стрелец
копейщик - ??? не попадались специальные слова, обозначающие пешего копейщика
ополченец - вой
в значении "городовые вои", есть много летописных примеров
доброволец - охочий человек, охочие люди
пример: памятники Куликовского цикла о сборе войск в поход
пехотинец - пешец
знаменосец - знаменщик ???
мне это слово попадалось только в документах XVI-XVII веков
знатный дружинник - боярин (в одном из своих значений)
прусский воин - вой чудин
пример: а вои совокупи многоа и словен и чудь
младший дружинник - детский, отрок
Как-то так.
Если есть дополнения, исправления - пишите.
#7
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 15:23
Князь и воевода - согласен, так и будут.
Старший дружинник - скорее гридень или гридин. Кметь - слово южнорусское и в северных землях, Новгороде, Пскове его не знали, раз уж мы о Ледовом побоище.
Лучник - стрелец.
На счёт стрельца терзают смутные сомнения, уж больно стрелецким войском отдаёт, это слово скорее всего более позднее.
Стрелок опять же не совсем подходит, так как стрелками могли называть воинов, стреляющих и из лука и из арбалета. Мог ли стрелок из лучника так и называться лучником?
В общем, мне кажется лучник так и будет лучник или стрелок.
У кого какие мнения?
Копейщик - тоже так и будет копейщик.
Ополченец - ратник, вой. Ещё надо посмотреть.
Доброволец, добровольцы - охочие люди, в общем, да.
Тут появилась идея использовать специфическое для новгородской земли слово "ушкуйник". Охочие люди могли быть из охотников, просто свободных людей, которые часто промышляли разбоем, а также учавствовали в походах, сражениях, присоединяясь к дружине. Поэтому ушкуйник тут подходит.
Знатный дружинник - боярин, согласен.
Младший дружинник - детский, отрок, тоже согласен.
На счёт остальных - надо ещё посмотреть.
#8
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 16:15
вообще-то, "ушкуйник"-понятие гораздо более специфическое.Тут появилась идея использовать специфическое для новгородской земли слово "ушкуйник". Охочие люди могли быть из охотников, просто свободных людей, которые часто промышляли разбоем, а также учавствовали в походах, сражениях, присоединяясь к дружине. Поэтому ушкуйник тут подходит.
#9
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 17:48
вообще-то, "ушкуйник"-понятие гораздо более специфическое.
Абсолютно согласен. Но для реконструкции в миниатюрах такая спецификация как раз интереснее. Чтобы персонаж был как можно более глубоко проработан, не просто доброволец, а человек из определённого социального пласта.
#10
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 17:50
На счёт стрельца терзают смутные сомнения, уж больно стрелецким войском отдаёт, это слово скорее всего более позднее.
Неа. Все нормально.
То, что форум многими гостями и потенциальными участниками воспринимается как сборище латентных пи...ров, как-то уже и не обсуждается... © Ульянов И.
- А ваши рекомендации?
#11
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 19:59
На счёт стрельца терзают смутные сомнения, уж больно стрелецким войском отдаёт, это слово скорее всего более позднее.
Неа. Все нормально.
Если не сложно, а можно подробнее историю этого слова, касаемо ледового побоища оно мне не попадалось или в каких источниках это можно посмотреть, просто интересно.
#12
Опубликовано 28 Июнь 2006 - 23:22
и врядли относится к Ледовому побоищу и 13 веку.вообще-то, "ушкуйник"-понятие гораздо более специфическое.
#13
Опубликовано 29 Июнь 2006 - 00:55
почему?
и врядли относится к Ледовому побоищу и 13 веку.вообще-то, "ушкуйник"-понятие гораздо более специфическое.
#14
Опубликовано 29 Июнь 2006 - 11:49
и врядли относится к Ледовому побоищу и 13 веку.вообще-то, "ушкуйник"-понятие гораздо более специфическое.
Понятие "ушкуйник" по времени и географии как раз очень даже может относиться к Ледовому побоищу.
По некоторым определениям "ушкуйники" - (от древнерус . "ушкуй" - речное судно с веслами) в Новгородской земле 14-15 вв. члены вооруженных дружин, формировавшихся боярами для захвата земель на Севере и торгово-разбойничьих экспедициях на Волгу.
Однако по времени это определение неверно, так как ушкуйники появились гораздо раньше, например, уже в 1174 году дружиной ушкуйников, была основана самостоятельная хлыновская община в Вятской земле.
Ушкуйники были серьёзной военной силой в руках Новогорода и активно использовались для походов по обширным новгородским землям, основания новых поселений грабежа и т.п. Чего только стоит легендарный Васька Буслаев.
#15
Опубликовано 29 Июнь 2006 - 12:29
Об этом я не знал.ушкуйники появились гораздо раньше, например, уже в 1174 году дружиной ушкуйников, была основана самостоятельная хлыновская община в Вятской земле
Но, ушкуйник, он на то и ушкуйник, чтобы на ушкуе ходить. Думаю, что понятие относится не к определённому "типу воина", а к определённой группе людей, скорее всего, различной по статусу. В общем, ушкуйником может быть и боярин, и вой.
Мне так кажется.
#16
Опубликовано 29 Июнь 2006 - 18:30
Если не сложно, а можно подробнее историю этого слова, касаемо ледового побоища оно мне не попадалось или в каких источниках это можно посмотреть, просто интересно.
Да историей как-то не занимался, а по моему мнению оно в употреблении века так с 12-го, и обозначало именно лучников (собственно же "лучники" луки мастерили)...
То, что форум многими гостями и потенциальными участниками воспринимается как сборище латентных пи...ров, как-то уже и не обсуждается... © Ульянов И.
- А ваши рекомендации?
#17
Опубликовано 13 Июль 2006 - 12:30
Обещанного, как известно, 3 года ждут. :-)
Но не прошло и пол года и наконец-то, при поддержке лингвистического таланта в лице Auth, перевод дружинных терминов сделан.
Могу выслать почтой в лучшем качестве, файл 2 МБ.
Если есть комментарии/возражения - вэлкам. :-)
С уважением,
Михаил.
#18
Опубликовано 13 Июль 2006 - 12:36
Про некоторые слова могу сказать подробнее как и где нашла, почему такие написание, в поисках использовалисть летописи, этимологические словари и книга Зализняка о "Слове о полку".
Обратите внимание на написание буквы и как н, а н, соответственно похоже скорее на N
#19
Опубликовано 14 Июль 2006 - 19:04
Очень признателен вам за помощь. Буду разбирать.
Сразу вопрос, третья строка снизу, что это за слово? Я что-то не разобрал, это "боярин"?
И ещё, тут рассматривается вариант уточнить название добровольца, т.е. охочего человека, сделать название более специфичным - обозвать его "ушкуйник". Это более характерное название для Новгорода и более конкретное название для добровольца, т.е. выбрать определённый слой, возможных добровольцев.
Можно ли его тоже попробовать перевести, если не сложно, как будет время.
Ещё раз большое спасибо!
#20
Опубликовано 14 Июль 2006 - 20:47
Ушкуйник - ни разу не доброволец. Ушкуйником может быть вполне себе служилый человек, в свободное от службы время промышлявший разбоем по рекам. Ушкуйник -тот кто ходит на ушкуе, жто не род войска и не социальный слой.
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых